3月26日下午,略显阴霾的天气挡不住我们的热情,在外籍嘉宾陆续到齐之后,由研究生院主办、校口译队协办的“春之焰外语文化美食节”在武汉科技学院南湖校区抱朴园一项精彩的爵士舞表演之后正式开始啦!
刚进口译队不久就有机会参加翻译活动,我们都非常兴奋。这次活动中主要是宣璐、刘雪枫、裴夏冰和陈薇四名队员参与到研究生队伍中做口译员。虽然这次活动因为天气的关系仓促结束了,可是我们并没有觉得遗憾,因为第一次的翻译工作经历给了我们很多指导。
首先是准备阶段的工作一定要做的很充分。就像这次活动中,出现了组员在没有通知到我们的情况下突然改了菜式的突发事件。但是因为我们先前基本上对所有相关的问题都有所准备,所以没有慌乱,还是凭着自己的应变能力解决了。其次是在和队员合作方面要配合默契。我们四个人被分别分配到四个小组里。每个小组有明确的分工合作,我们口译队员主要负责翻译工作。我们各司其职,所以配合的很默契。再次就是在场上的心里素质问题,其实先前我们都十分紧张,但是到了真正上场的时候却都不紧张了,因为我们将自己的注意力转移到了翻译上,这样反而使得我的工作能够顺利进行。我们应当注意的一个问题是我们的表达还不够完整清晰,还需要进行大量的训练。
实战训练给了我们很多的经验,我们会在今后的学习中不断地提高自己的表达水平以及应变能力等口译所需要的综合素质。(校口译队队员裴夏冰整理)